close

翻譯粒(另譯作翻譯年糕、翻譯海綿等)是哆啦A夢裡的一個道具,據說吃下後,即可以以及所有不同語言的人或者物溝通。在電腦世界裡同樣有不少相似功能的「翻譯涼粉」,「吃」下它們,就能以及使用不同語言的工具軟體進行交流了。

電腦翻譯不求人

跟著網路的普及,咱們接觸外語的機會愈來愈多,譬如上網時遇到全英文的網頁,使用即時聊天工具以及國外網友聊天收到英文訊息,外企工作收到老闆的外文E-mail等。這時就要找些「翻譯粒」來說明咱們識別其他語言了。

1.網頁閱讀不愁人

對于網頁翻譯,現在不少閱讀器都自帶翻譯外掛程式,咱們只要輕鬆點擊便可實現即時翻譯。IE使用者,只要開啟舊檔tinyurl.com/pzh6eht,然後點擊「加入至Internet Explorer」,這樣便可將「Bing線上翻譯」外掛程式新增到IE中,之後在IE閱讀英文頁面時,在網頁中點選右鍵,選取「使用必應翻譯」,便可在新視窗中自動線上翻譯(圖1)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖1 使用IE翻譯外掛程式

對于信件內容的翻譯,咱們同樣可使用上述線上翻譯服務,譬如Foxmail收到的英文信件咱們可以轉信到自己QQ信箱,然後登入,開啟舊檔轉信的信件,同樣在開啟舊檔的頁面右擊選取「必應翻譯」便可。假設滑鼠懸停一會還可以直接看到翻譯預覽視窗(圖2)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖2 使用必應翻譯信件

2.聊天無國界

現在不少朋友都在使用QQ、雅虎通等以及國外好友聯絡,這些即時通信軟體也都有各自的翻譯外掛程式。以使用廣泛的QQ為例,假設要以及國外好友聊天,則建議使用QQ國際版,這樣在以及好友聊天時,可以傳送到帶雙語的即時音訊。

啟動QQ國際版後開啟舊檔任意好友的聊天視窗,點擊對話視窗下方的「Translate→Translate setting」,在開啟舊檔的視窗中點擊「ADD」可以自行加入翻譯語言(預設包孕中英文),譬如時常以及日本網友聊天則可以加入日語Japanese(圖3)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖3 加入翻譯語言

返回QQ聊天視窗,之後向國外好友傳送到訊息時,只要先輸入中文訊息,然後點擊「Translate」(或是按下Alt+E)傳送到,這樣傳送到的訊息就包孕中英文了(可以自行選取加入的語言,圖4)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖4 使用QQ國際版可以傳送到雙語音訊

掌中翻譯無障礙

除了使用電腦外,現在不少朋友還在使用手機、平板,在這些智慧終端裝備中上網也會遇到上述問題。在智慧終端上咱們同樣可以藉助一些APP來進行翻譯。

1.UC閱讀器翻譯

在手機上使用UC閱讀器的使用者,啟動程式後點擊介面右上角的圖示,在跳出視窗中點擊「+」,再在開啟舊檔的「UC外掛程式」視窗中找到「翻譯」,點擊「安裝」。下載完外掛程式後進行安裝(圖5)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖5 下載UC翻譯外掛程式

這樣在手機上檢視外文頁面時,只要點擊「選單→外掛程式→網頁翻譯」,接著在開啟舊檔的視窗中選取需要翻譯的目的語言(支撐多種語言的翻譯),點擊「翻譯」(圖6)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖6 使用手機閱讀器翻譯外掛程式

在開啟舊檔的頁面咱們就能看到翻譯結果了,可以看到這裡呼叫的其實是谷歌翻譯的頁面,因而咱們也可以直接在手機閱讀器上開啟舊檔translate.google.cn(谷歌翻譯)、fanyi.baidu.com/#auto/zh(百度翻譯)等線上翻譯頁面,並將其加入珍藏夾,之後需要翻譯時直接從珍藏夾中開啟舊檔便可使用。

2.手機QQ翻譯助手

手機QQ國際版同樣具備即時翻譯功能(無非只能翻譯對方發過來的音訊)。譬如現在使用QQ國際版聊天後,在對話視窗長按對方發過來的音訊,在跳出的視窗中再點擊「翻譯選項」,選取需要翻譯的語言,如將英文音訊翻譯為中文(圖7)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖7 選取翻譯語言

再返回音訊視窗,此時在對方傳送到的音訊右下方就會呈現一個小地球的圖示,再次點擊氣泡就翻譯成你所需的語言了,對方傳送到過來的音訊就變為咱們所知的中文了,以及國外網友聊天是否更輕鬆了呢(圖8)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖8 翻譯對方傳送到的音訊

英文APP選單中文化

因為開發水平的不同,智慧終端上不少優良的APP都是國外作者開發的,這樣對于E文不好的同窗,使用這些APP時就會遇到不少的麻煩。現在咱們可以藉助「AndroidResEdit」對運用選單進行中文化。

首先使用7ZIP開啟舊檔需要中文化的APP(.Apk)檔案,將其中的Resources.arsc檔案解壓到桌面備用。在電腦上安裝AndroidResEdit並啟動後開啟舊檔上述解壓到的檔案,在開啟舊檔的視窗中就能看到原來運用的英文選單(圖9)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖9 檢視選單

按兩下需要中文化的選單,然後在跳出的視窗中按照英辭意思輸入對應的中文選單,完成所有選單的編纂化後點擊「中文化」並保留檔案(圖10)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖10 中文化選單

完後上述檔案的中文化後,將修改過的Resources.arsc檔案從新新增到原來的APK檔案中,接著同上使用AndroidResEdit的簽名功能對APP重簽名,這樣安裝到手機上後就變為中文軟體啦。

翻譯粒(另譯作翻譯年糕、翻譯海綿等)是哆啦A夢裡的一個道具,據說吃下後,即可以以及所有不同語言的人或者物溝通。在電腦世界裡同樣有不少相似功能的「翻譯涼粉」,「吃」下它們,就能以及使用不同語言的工具軟體進行交流了。

電腦翻譯不求人

跟著網路的普及,咱們接觸外語的機會愈來愈多,譬如上網時遇到全英文的網頁,使用即時聊天工具以及國外網友聊天收到英文訊息,外企工作收到老闆的外文E-mail等。這時就要找些「翻譯粒」來說明咱們識別其他語言了。

1.網頁閱讀不愁人

對于網頁翻譯,現在不少閱讀器都自帶翻譯外掛程式,咱們只要輕鬆點擊便可實現即時翻譯。IE使用者,只要開啟舊檔tinyurl.com/pzh6eht,然後點擊「加入至Internet Explorer」,這樣便可將「Bing線上翻譯」外掛程式新增到IE中,之後在IE閱讀英文頁面時,在網頁中點選右鍵,選取「使用必應翻譯」,便可在新視窗中自動線上翻譯(圖1)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖1 使用IE翻譯外掛程式

對于信件內容的翻譯,咱們同樣可使用上述線上翻譯服務,譬如Foxmail收到的英文信件咱們可以轉信到自己QQ信箱,然後登入,開啟舊檔轉信的信件,同樣在開啟舊檔的頁面右擊選取「必應翻譯」便可。假設滑鼠懸停一會還可以直接看到翻譯預覽視窗(圖2)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖2 使用必應翻譯信件

2.聊天無國界

現在不少朋友都在使用QQ、雅虎通等以及國外好友聯絡,這些即時通信軟體也都有各自的翻譯外掛程式。以使用廣泛的QQ為例,假設要以及國外好友聊天,則建議使用QQ國際版,這樣在以及好友聊天時,可以傳送到帶雙語的即時音訊。

啟動QQ國際版後開啟舊檔任意好友的聊天視窗,點擊對話視窗下方的「Translate→Translate setting」,在開啟舊檔的視窗中點擊「ADD」可以自行加入翻譯語言(預設包孕中英文),譬如時常以及日本網友聊天則可以加入日語Japanese(圖3)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖3 加入翻譯語言

返回QQ聊天視窗,之後向國外好友傳送到訊息時,只要先輸入中文訊息,然後點擊「Translate」(或是按下Alt+E)傳送到,這樣傳送到的訊息就包孕中英文了(可以自行選取加入的語言,圖4)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖4 使用QQ國際版可以傳送到雙語音訊

掌中翻譯無障礙

除了使用電腦外,現在不少朋友還在使用手機、平板,在這些智慧終端裝備中上網也會遇到上述問題。在智慧終端上咱們同樣可以藉助一些APP來進行翻譯。

1.UC閱讀器翻譯

在手機上使用UC閱讀器的使用者,啟動程式後點擊介面右上角的圖示,在跳出視窗中點擊「+」,再在開啟舊檔的「UC外掛程式」視窗中找到「翻譯」,點擊「安裝」。下載完外掛程式後進行安裝(圖5)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖5 下載UC翻譯外掛程式

這樣在手機上檢視外文頁面時,只要點擊「選單→外掛程式→網頁翻譯」,接著在開啟舊檔的視窗中選取需要翻譯的目的語言(支撐多種語言的翻譯),點擊「翻譯」(圖6)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖6 使用手機閱讀器翻譯外掛程式

在開啟舊檔的頁面咱們就能看到翻譯結果了,可以看到這裡呼叫的其實是谷歌翻譯的頁面,因而咱們也可以直接在手機閱讀器上開啟舊檔translate.google.cn(谷歌翻譯)、fanyi.baidu.com/#auto/zh(百度翻譯)等線上翻譯頁面,並將其加入珍藏夾,之後需要翻譯時直接從珍藏夾中開啟舊檔便可使用。

2.手機QQ翻譯助手

手機QQ國際版同樣具備即時翻譯功能(無非只能翻譯對方發過來的音訊)。譬如現在使用QQ國際版聊天後,在對話視窗長按對方發過來的音訊,在跳出的視窗中再點擊「翻譯選項」,選取需要翻譯的語言,如將英文音訊翻譯為中文(圖7)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖7 選取翻譯語言

再返回音訊視窗,此時在對方傳送到的音訊右下方就會呈現一個小地球的圖示,再次點擊氣泡就翻譯成你所需的語言了,對方傳送到過來的音訊就變為咱們所知的中文了,以及國外網友聊天是否更輕鬆了呢(圖8)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖8 翻譯對方傳送到的音訊

英文APP選單中文化

因為開發水平的不同,智慧終端上不少優良的APP都是國外作者開發的,這樣對于E文不好的同窗,使用這些APP時就會遇到不少的麻煩。現在咱們可以藉助「AndroidResEdit」對運用選單進行中文化。

首先使用7ZIP開啟舊檔需要中文化的APP(.Apk)檔案,將其中的Resources.arsc檔案解壓到桌面備用。在電腦上安裝AndroidResEdit並啟動後開啟舊檔上述解壓到的檔案,在開啟舊檔的視窗中就能看到原來運用的英文選單(圖9)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖9 檢視選單

按兩下需要中文化的選單,然後在跳出的視窗中按照英辭意思輸入對應的中文選單,完成所有選單的編纂化後點擊「中文化」並保留檔案(圖10)。

「吃」了翻譯粒,再也不用耽心外語了

圖10 中文化選單兩岸商貿,在家工作,網路創業,創業賺錢思惟,微商平台,賺新台幣

完後上述檔案的中文化後,將修改過的Resources.arsc檔案從新新增到原來的APK檔案中,接著同上使用AndroidResEdit的簽名功能對APP重簽名,這樣安裝到手機上後就變為中文軟體啦。

arrow
arrow
    全站熱搜

    wechat101 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()